DIALECT AND WORD MEANINGS
- Stanley
- Global Moderator
- Posts: 91532
- Joined: 23 Jan 2012, 12:01
- Location: Barnoldswick. Nearer to Heaven than Gloria.
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
They were called 'mouldywarp'. I looked it up on Wiki: "By the era of Early Modern English, the mole was also known in English as mouldywarp, a word having cognates in other Germanic languages such as German (Maulwurf), and Danish, Norwegian, Swedish and Icelandic (muldvarp, mullvad, moldvarpa), where the muld/mull/mold part of the word means soil and the varp/vad/varpa part means throw, hence "one who throws soil" or "dirt tosser". Male moles are called "boars", females are called "sows". A group of moles is called a "labour"
Webster suggests that torpedoes were called mouldies after moles because they burrowed under the water.
Webster suggests that torpedoes were called mouldies after moles because they burrowed under the water.
Stanley Challenger Graham
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
I have heard the word spoken many times in the north but never seen it in print, think i'll stick to Mole. A mouldie skin waistcoat or trousers just doesn't have the ring.
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
This is related to our use of the term `leaf mould', fallen leaves turning into soil.Stanley wrote:.. the muld/mull/mold part of the word means soil..
There's a mention of `squirting mouldies' in this book on the history of the submarine:
http://books.google.co.uk/books?id=RTL7 ... sh&f=false
Nullius in verba: On the word of no one (Motto of the Royal Society)
- Stanley
- Global Moderator
- Posts: 91532
- Joined: 23 Jan 2012, 12:01
- Location: Barnoldswick. Nearer to Heaven than Gloria.
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
Have a look at this LINK for an exhaustive examination of the word 'mole' including a reference to Alison Uttley who used 'mouldywarp' in one of her stories. I knew I had seen it in print somewhere!
Stanley Challenger Graham
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
I have a distant memory of Mcewans beers in scotland doing a series of beermats that explained the meaning of scottish dialect words, the word for Mole may have been one of them, for example Jenny hen for Heron, and Whaup for curlew.
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
" In one mole, there are 6.022 x 1023 atoms. (There are 6.022 x 1023 atoms of carbon in 12 grams of carbon-12; 6.022 x 1023 is known as the Avogrado constant, or, as a pure number with no specific units, 'Avogadro's Number'. It has the symbol N.) "
Thanks for bringing back all those memories of why I failed O level Chemistry.
Like a tonne of CO2 - I find it impossible to visualise.
Thanks for bringing back all those memories of why I failed O level Chemistry.
![Smile :smile:](./images/smilies/smile.gif)
Born to be mild
Sapere Aude
Ego Lego
Preferred pronouns - Thou, Thee, Thy, Thine
My non-working days are Monday - Sunday
Sapere Aude
Ego Lego
Preferred pronouns - Thou, Thee, Thy, Thine
My non-working days are Monday - Sunday
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
Or more correctly:Tripps wrote:" In one mole, there are 6.022 x 1023 atoms. (There are 6.022 x 1023 atoms of carbon in 12 grams of carbon-12; 6.022 x 1023 is known as the Avogrado constant, or, as a pure number with no specific units, 'Avogadro's Number'. It has the symbol N.) "
Thanks for bringing back all those memories of why I failed O level Chemistry.Like a tonne of CO2 - I find it impossible to visualise.
In one mole, there are 6.022 x 1023 atoms. (There are 6.022 x 1023 atoms of carbon in 12 grams of carbon-12; 6.022 x 1023 is known as the Avogadro constant, or, as a pure number with no specific units, 'Avogadro's Number'. It has the symbol NA)
Lot of difference between 1023 and 1023.
![Grin :grin:](./images/smilies/grin.gif)
![Geek :geek:](./images/smilies/icon_e_geek.gif)
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
I think the 10 to the power of 23 was as it was written, and became lost in the copy and paste process. Good of you to point it out. ![Smile :smile:](./images/smilies/smile.gif)
![Smile :smile:](./images/smilies/smile.gif)
Born to be mild
Sapere Aude
Ego Lego
Preferred pronouns - Thou, Thee, Thy, Thine
My non-working days are Monday - Sunday
Sapere Aude
Ego Lego
Preferred pronouns - Thou, Thee, Thy, Thine
My non-working days are Monday - Sunday
- Stanley
- Global Moderator
- Posts: 91532
- Joined: 23 Jan 2012, 12:01
- Location: Barnoldswick. Nearer to Heaven than Gloria.
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
And there was me thinking I was the site pedant.....
Stanley Challenger Graham
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
- Stanley
- Global Moderator
- Posts: 91532
- Joined: 23 Jan 2012, 12:01
- Location: Barnoldswick. Nearer to Heaven than Gloria.
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
I came across an archaic usage for 'haggard' in Irish short stories. Looked it up and found a reference to hawking but not an explanation for the archaic meaning. Did a bit more digging and found that it was an archaic reference to a farm stack-yard in Manx and Irish dialect. Lovely things words......
Stanley Challenger Graham
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
From an earlier interest in falconry I have several books on the shelf. Haggard was a medieval term for an adult bird over one year old taken from the wild to be trained in hunting for man.
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
It depends whether you want to visualise it as solid or gas. The same volume (approximately) is occupied by 1 ton of water, 0.9 tons of `water ice' (normal ice), and 1.5 tons of CO2 ice (solid CO2, `dry ice'). The density of CO2 as a gas is about 2 kg/m3 therefore each metric ton (1000 kg) of the gas would occupy 500 m3. An Olympic size swimming pool is generally stated to have a volume of 2500 m3, so 5 tons of CO2 gas would fill the pool (in theory you could test this calculation because CO2 is lighter heavier than air and you could fill an empty pool with the gas). The per capita CO2 emissions figure for the UK is therefore 1.7 Olympic-size swimming pools per year (from the burning of fossil fuels and the manufacture of cement, 2008 data) and the overall UK CO2 emissions total at about 100 million Olympic-size swimming pools per year.Tripps wrote:Like a tonne of CO2 - I find it impossible to visualise.
Last edited by Tizer on 18 Oct 2013, 10:42, edited 3 times in total.
Nullius in verba: On the word of no one (Motto of the Royal Society)
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
I know you really mean CO2 is heavier than air....Tizer wrote:(in theory you could test this calculation because CO2 is lighter than air and you could fill an empty pool with the gas).
![Smile :smile:](./images/smilies/smile.gif)
Last edited by chinatyke on 18 Oct 2013, 10:42, edited 1 time in total.
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
Thanks, Chinatyke, I do wonder about the quality of this Somerset cider! Perhaps you'd better look over my calculations too, I've just added a bit more.
Nullius in verba: On the word of no one (Motto of the Royal Society)
-
- Senior Member
- Posts: 2874
- Joined: 19 Oct 2012, 18:26
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
Sorry to be pedantic...
But you use 'tonnes' and 'tons'... too sloppy!
But you use 'tonnes' and 'tons'... too sloppy!
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
David - never apologise for pedantry on here.
Being ancient- I was going to put tons, then had a rethink and put tonnes. Which is correct? I see from the back of my ruler that 1ton = 1016 kg whereas of course 1 tonne = 1000 kg. Not really a big difference between friends.
Back to pedantry - there was a guy on here a few years ago called Dean (I think) who posted on the steeplejack thread. He was hopeless at spelling, but I never criticised him, and he never mentioned that I get nervous cleaning the gutters of my bungalow.![Laugh :laugh5:](./images/smilies/board/icon_lol.gif)
![Smile :smile:](./images/smilies/smile.gif)
Back to pedantry - there was a guy on here a few years ago called Dean (I think) who posted on the steeplejack thread. He was hopeless at spelling, but I never criticised him, and he never mentioned that I get nervous cleaning the gutters of my bungalow.
![Laugh :laugh5:](./images/smilies/board/icon_lol.gif)
Born to be mild
Sapere Aude
Ego Lego
Preferred pronouns - Thou, Thee, Thy, Thine
My non-working days are Monday - Sunday
Sapere Aude
Ego Lego
Preferred pronouns - Thou, Thee, Thy, Thine
My non-working days are Monday - Sunday
- Stanley
- Global Moderator
- Posts: 91532
- Joined: 23 Jan 2012, 12:01
- Location: Barnoldswick. Nearer to Heaven than Gloria.
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
Tiz, you're right about Dean! But there you are, the correct target for pedantic corrections is those who you know should be able to do better. There are posts on this site that are incomprehensible as well as being badly spelt. Best in most cases to ignore them..... Nice thing is that some of us see it as a game. See Dr Broughton's response to me when I pounced on his apostrophe!
Stanley Challenger Graham
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
Thank goodness that we don't all have to be educated in the same way or to the same level, or had the same experiences in life or even be interested in exactly the same things or have the same reactions to be allowed to interact on this site. It would be a lonely place for some.
I know I'm in my own little world, but it's OK... they know me here. ![Smile :)](./images/smilies/icon_e_smile.gif)
![Smile :)](./images/smilies/icon_e_smile.gif)
-
- Senior Member
- Posts: 2874
- Joined: 19 Oct 2012, 18:26
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
Referencing another topic; I try to have lots of iron in my diet, and my tongue in my cheek...
- Stanley
- Global Moderator
- Posts: 91532
- Joined: 23 Jan 2012, 12:01
- Location: Barnoldswick. Nearer to Heaven than Gloria.
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
Cathy, you are quite right and your posts are as valuable as anybody else's. Unfortunately I like to prick pretentious bubbles and mis-information. Never directed at you..... XXX
Stanley Challenger Graham
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
David, I'm always willing to be corrected and always welcome advice...but in my defence I would point out that I try to `keep it simple' in order to get over the point rather than confuse with detail. In this case my comparison of water, water ice and dry ice could have been in any units of weight because that's what it is, only a comparison. I wrote that bit then came back to the post and added the rest. Perhaps I should have used tonne in the first place, but when I mention that unit a lot of folk give me blank looks. When I switched to the density of CO2 gas I needed to use metric and therefore referred to metric ton which is an accepted term for 1000 kg (equivalent to tonne). That was followed with "so 5 tons of CO2 gas would fill the pool" and I assumed the reader would understand I was still referring to a metric ton(ne). Also, Tripps is right, that a ton is only 16 kg more than a tonne (1.6% difference) and therefore for many purposes of general discussion we can use the units interchangeably.David Whipp wrote:Sorry to be pedantic...But you use 'tonnes' and 'tons'... too sloppy!
One of the problems with choosing units of measurement in Britain is that we botched it when we made the change to metric and have never got it right since. We should have bitten the bullet, changed completely to the Continental system and it all would have been much easier. Now we have a mixture of systems and we're always using the wrong units - like asking for 1800 mm for the length of what used to be a 6 ft plank (using 4 digits when only 1 used to be needed).
But hey, what's a millimetre between friends! (The difference between life and death, I hear the engineers mutter!) But I don't need to be told my car is four thousand two hundred and seven millimetres long.
![Wink :wink:](./images/smilies/wink.gif)
Now then, back to words, both Imperial and Metric...why don't we use the word glee any more? As in `filled with glee'. Has it been stolen by a minority group?
Nullius in verba: On the word of no one (Motto of the Royal Society)
-
- Senior Member
- Posts: 2874
- Joined: 19 Oct 2012, 18:26
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
Maybe getting long in the tooth, but this is an expression I hear (and maybe use) from time to time.Tizer wrote:Now then, back to words, both Imperial and Metric...why don't we use the word glee any more? As in `filled with glee'.
I worked in the timber trade for the best part of 30 years; I daresay timberyard workers today are still merrily converting from Standards to m3 in their heads. My favourite is the oxymoron 'metric foot'.
Which brings me back to the metric ton, Tizer! My mind gave up on computing the difference in Olympic size pools of the UK CO2 output if using metric instead of imperial...
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
To go into a Molly. or similar phrase. Childish tantrum. Is this actually based on the 18 century "Molly House" or "Molly" effeminate boy?
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
I had never heard of this expression so I googled it. I got a long list of why I shouldn't take the new drug 'Molly'. Just one more thing I hadn't heard of. I am beginning to think I also live in my own little world Cathy!
Liz
- Stanley
- Global Moderator
- Posts: 91532
- Joined: 23 Jan 2012, 12:01
- Location: Barnoldswick. Nearer to Heaven than Gloria.
Re: DIALECT AND WORD MEANINGS
I've heard 'mollycoddled'. I think we discussed it in a previous thread.....
Stanley Challenger Graham
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!
Stanley's View
scg1936 at talktalk.net
"Beware of certitude" (Jimmy Reid)
The floggings will continue until morale improves!